忍者ブログ
mirac cafe という名の不思議なブログ

※ ブログ等での私の投稿は個人の見解によるものであり、 所属する組織の見解ではありません。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

I don't know why I can't write Japanese here

even I was able to write Japanese for the title of this article.

I think this is a good chance to write my blog in English.


In March, I wrote my first English paper,

and my English was corrected by a professional.

I had known that my English have been broken, however,

I was really surprised because almost all of my English was collected !

For example, many 'a's are replaced by 'the's,

and many 'the's are also replaced by 'a's.

Many verbs with past tense were changed into present tense.

Of course, many mis-spelled words are corrected, too.



ふぅ、、疲れた。

というかいつの間にか日本語が打てるようになっていた。

なんだったんだこれはw

さて上の英文にはどれぐらいの文法ミスやら

単語の用法ミスやらがあるのでしょうか、

おしえてえらいひと!


最近twitterとかもやってるわけですが、

どれぐらい情報発信をするべきかっていうことを悩むようになりました。

twitterを単なるコミュニケーションツールとして使っている人も多いですが、

どうせなら価値ある情報発信・収集源として使いたいと思っているので、

いろいろ試行錯誤しながらやることになると思います。

このブログだって雑談しか書いてないので情報量薄いなぁと思っています。

まぁICPCerとの会話はtwitter上でやることにして、

このブログは下らないこと書くページでいいかなぁと思っていたりw


さて7月ということで、

授業のレポートやら論文の修正やらの締切りがてんこもりです!

なかなかカツカツな感じなのですが、

気持ちはつぶれずに楽しみつつやりたいなぁと思ってます◎

さて、今日は10分後に始まる2時間コンテストに登録してしまったので、

睡眠時間を削りつつも楽しんできますよっ☆


[追記] 英文に'a'を追加。
[追記] 英文に'the'を追加。


PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
correctedが一箇所collectedになってるよ!とか突っ込んでみたり。
文法滅茶苦茶でも通じればいいんですよと開き直ってみたくもなりますよね。
Tayama 2010/07/11(Sun)16:35:34 編集
無題
本当だ!
今日も論文直してるときにcorrect ratioをcollect ratioと書き間違えてたのだけど...癖になってるな笑

通じればいいのですよ、通じればっ!!笑
mirac 2010/07/12(Mon)22:55:32 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
06 2025/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[11/30 kamae]
[04/30 mirac]
[04/29 渚]
[01/20 渚]
[01/01 mirac]
[12/09 mirac]
[10/31 mirac]
[03/14 mirac]
[08/10 404ななしさん]
[08/09 halwhite]
最新記事
最新トラックバック
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]